Deutsche Version des britischen Grand Prix Eurovisionsbeitrag "Knock, Knock Who's There" von Mary Hopkins von 1970. Diese deutsche Version bewegt sich jenseits von Gut und Böse und dürfte niemanden stören.
Bestimmt nicht besser als das süße Original von M.H. Abgerundet wegen der schlechten Aussprache - etwas mehr Mühe hätte sie sich mit ihrem Deutsch schon geben können!
Ordentliche Adaption des englischen Grand Prix-Zweiten von 1970 mit solch denkwürdigen Zeilen wie: Der Wind hat bums gemacht mit meinem Fenster. Wie so oft, hab ich dabei gehofft, du kämst ganz unverhofft und habe laut gerufen: komm, komm zu mir...
Mit Kaugummiaussprache, ansonsten aber weitgehend untadelig, wurde die britische Flowerpowereurovisionsnummer durch die spätere Dschinghis Khan-Braut dem deutschen Publikum näher gebracht. Auch gut vier Jahrzehnte später kommt die orchestrale Easy Listening-Disposition erstaunlich frisch rüber. Nichts spricht gegen eine satte Fünf für dieses sympathische Tondokument aus dem fernen Jahr 1970.