| * OMG. Echt niets waard. Het originele is top, maar dit... |
| * ▒ De belabberde, goedkope Engelse coverversie van "Ai se eu te pego!, een plaat waar bijna alle Braziliaanse dames een natte broek van kregen !!! Deze 30 jarige zanger en componist "Michel Teló" is bovendien ook zéér populair in Italië, Spanje en Portugal ☺!!! |
| * Hij heeft met het origineel al de eerste plaats, deze vertaling is nergens voor nodig. En Engels klinkt ook net een beetje minder zomers. |
| *** Englische Version von "Ai se eu te pego!" Sein eigenes Original gefällt mir besser. Jetzt weiss ich, an welches Lied mich diese Version erinnert: An "La camisa negra", aber im "Boy-Group"-Stil aufgenommen. Zuletzt editiert: 19.01.2012 11:24 |
| **** Moins bien que la version originale, m'enfin ça s'écoute. |
| |
| ***** The English version of Ai Se Eu Te Pego!, I just don't know what to think. The track is still as awesome but his accent is funny and the lyrics are really cheesy. I think I might still prefer the Portugese version. |
| * No, it doesn't work at all in English. Cringe worthy material. |
| *** So it's about reciprocating desires of cannibalism? I think I'm better off not being able to understand the lyrics :P |