Home | Impressum | Kontakt
Login

Frida
Fernando

Song
Jahr
1975
Musik/Text
Produzent
Gecovert von
4.91
34 Bewertungen
Tracks
7" Single
1976
Polar POS 1221 [no]
Verfügbar auf
VersionLängeTitelLabel
Nummer
Format
Medium
Release
4:13EnsamPolar
POLS 265
Album
LP
10.11.1975
4:15Disco-DansPolar
POLL 126
Compilation
LP
1976
4:13FernandoPolar
POS 1221
Single
7" Single
1976
4:12På svenskaPolar
521 809-2
Album
CD
1994
4:13Ensam [Digitally Remastered]Polar
986876-4
Album
CD
29.04.2005
Frida
Künstlerportal
Singles - Schweizer Hitparade
Titel
Eintritt
Peak
Wochen
I Know There's Something Going On
Eintritt: 12.09.1982 | Peak: 1 | Wochen: 9
12.09.1982
1
9
Alben - Schweizer Hitparade
Titel
Eintritt
Peak
Wochen
Shine
Eintritt: 07.10.1984 | Peak: 29 | Wochen: 1
07.10.1984
29
1
Reviews
Durchschnittliche
Bewertung
4.91

34 BewertungenFrida - Fernando
08.04.2004 15:59
Der Elch Fernando röhrt auch auf Schwedisch. Hier der Refrain zum Mitsingen:
"Länge, länge leve kärleken
vår bästa vän, Fernando
fyll dit glas och höj en skål för den
för kärleken, Fernando
spela, spela melodien och sjung
sången om lyckan
länge, länge leve kärleken
den kärleken, Fernando
länge, länge leve kärleken
den kärleken, Fernando."

"Kärleken" singt sich "Schääliken" und heisst "Liebe" - mehr weiss ich aber auch nicht.
08.04.2004 16:14
...sehr gut...
16.10.2004 21:31
Sehr gut....und ich liebe die schwedische Sprache!
26.05.2005 22:40
Schön, dieses Schwedisch.
25.04.2006 16:51
@rogerp

Das mit "Kärleken" stimmt und hier kommt der Rest (zumindestens von dem Auszug, den du gebracht hast), vielleicht interessiert es dich?! :-)
Ich hab's fast wortwörtlich übersetzt, nur manchmal sinngemäß, damit es in Deutsch noch einigermaßen geht. (Die Schweden machen etwas weniger Worte als wir, vielleicht, weil's so kalt ist?) :-)))

Lang lang lebe die Liebe,
unser bester Freund, Fernando.
füll dein Glas und erhebe ein Prost dafür,
für die Liebe, Fernando.
Spiel spiel die Melodie und sing
den Song über das Glück.
Lang lang lebe die Liebe,
diese Liebe, Fernando.
Lang lang lebe die Liebe,
diese Liebe, Fernando.

HOCH LEBE DIE LIEBE ALSO! Und dieses Lied sowieso!
27.06.2006 11:30
ok
29.07.2006 10:57
Das Lied isch eifach schön! :-)
26.12.2006 20:23
Ich würde sagen, mit kärleken ist Fernando gemeint dh kärleken würde lieblein bedeuten
29.06.2007 20:29
Quasi die "Arrival" of Abba..nur lange nicht so gut.
25.07.2007 15:23
zu schnulzig
09.06.2008 12:55
nee....neee.....neeeeeee........
Das Original und eine durchaus spannende Version. Mindestens so gut, wie die englische ABBA Version. Schwedisch ist einfach sympathisch... :)
gut
Jättebra. Konnte in Schwedisch natürlich kein Welthit werden.
... sehr schön ...
Da vergisst man ganz, dass die ABBA-Version streng genommen ein Cover ist. Aber mein Abba-Lieblingssong kriegt auch in der schwedischen Soloversion von Frida Höchstbewertung.
In 1975 als eerste uitgebracht door Frida ("de rosse van ABBA"), een jaar later werd het een wereldhit in de versie van ABBA. Blijft toch een echt topnummer voor mij.
4+
▒ Ook dit Zweeds origineel uit 1975 door de Noorse zangeres: "Anni-Frid (Frida) Synni Lyngstad", alias: "Prinses Reuss", alias: "Gravin van Plauen", is vijf sterren waard ☺!!!
liebenswürdig in schwedischer Sprache abgehaltenes Stück, aufgerundete 3.5…
...höre ich sehr gerne, da es Erinnerungen an Schweden weckt - die ABBAVersion gefällt mir ein wenig besser -...
Originalet av Fernando är Fridas svenska version från 1975. Abbas engelska version är mao blott en cover. På sätt och vis kul att man spelade in låten på engelska, för annars hade bara vi svenskar och en och annan norrman känt till Fernando idag. Solklar sexpoängare!
Klingt doch auf schwedisch super, also mir gefällts!
schwedische Originalfassung, wusst ich bis vor kurzem noch nicht. klingt aber genau so schön wie die bekannte englische Fassung
Mein liebster ABBA Song kriegt auch im schwedischen Originale 6*
Voordat ABBA het uit bracht was dit er al
Heerlijk
Egal welche Sprache,der Song bleibt sensationell!
Auch auf Schwedisch toll und eine glasklare 5 - auf eine 6 fehlt dem Song einfach dasselbe wie der schwedischen SOS Version von Agnetha: Die zweite Stimme die dem ganzen den extraglanz verleiht.
4* hierfür.
wie eben auch für die aufnhame von abba
Fernando mag man eben.

Auch in dieser Version ein absoluter Hörgenuss!
Schön.
Wie viel Jahre bin ich auf der Welt um zu erfahren, dass Frida das Original auf schwedisch singt.
Ein gefühltes Cover ohne die "Drums of Fernando".
Glasklare 6*