Gigliola Cinquetti – Verliebt, verliebt
Song
Jahr
1971
4.14
7 Bewertungen
7 Bewertungen
Verfügbar auf
Version | Länge | Titel | Label Nummer | Format Medium | Release |
---|---|---|---|---|---|
3:33 | Auf der Welt blüh'n überall Rosen | CBS 7755 | Single 7" Single | 1971 | |
3:33 | Stars & Hits - Deutsche Schlagerparade 72/1 | CBS S 67206 | Compilation LP | 1972 |
Gigliola Cinquetti
L'italiano (Gigliola Cinquetti avec Maurice Chevalier)
Song hinzufügenDurchschnittliche
Bewertung
Bewertung
4.14
7 BewertungenGigliola Cinquetti - Verliebt, verliebt
Die deutsche Version von Amarti e poi morire - ich finde Madame Cinquetti interpretiert ihre Titel einfach charmant und engelsgleich...auch fand sie ein gutes Team, die ihr auch recht ansprechende Uebersetzungen ihrer italienischen Songs auf Deutsch geliefert haben
hübscher angenehmer Titel
Ja, ganz nett und angenehm; aber nichts Weltbewegendes; ich ziehe das französische Orignal von Michel Sardou ("Je t'aime, je t'aime") vor. Ihr Deutsch klingt immer ein wenig krampfhaft-bemüht, wie auch ihr Französisch und ihr Spanisch; mit Fremdsprachen hatte sie es nicht so...
@Vancouver: Wenn schon Madame - obwohl ihr Ehemann ja auch Italiener ist, also eigentlich Signora -, dann bitte Teodori; C. war ihr Mädchenname!
@Vancouver: Wenn schon Madame - obwohl ihr Ehemann ja auch Italiener ist, also eigentlich Signora -, dann bitte Teodori; C. war ihr Mädchenname!
Ich finde, diese Coverversion ist sehr gelungen...
Michel Sardou's "Je t'aime, je t'aime" in einer angenehm-sympathischen deutschen Version von Gigliola Cinquetti, die den Titel - wie schon aufgeführt - auch in ihrer Muttersprache aufgenommen hat.
... das spricht mich nicht so an, mir fehlt hier irgendwie was schönes melodisches, ... 3 + ...
▒ Schitterende Duitstalige cover van: "Michel Sardou" (1971), door de nu inmiddels 70 jarige, in Verona geboren, Italiaanse zangeres en TV-presentatrice: "Gigliola Cinquetti" !!! Was de 'b-kant' van: "Auf der Welt blüh'n überall Rosen", ook uit 1971 ☺!!!